公告信息以原文為準,原文鏈接:***
項目概況
Overview
街道食堂委托管理服務項目采購項目的潛在供***采購網(***交易平臺)獲取采購文件,并于****-**-**日 10:***(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers forStreet canteen entrusted management service projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before11th 08 2025 at 10.00am(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:********10671-****
Project No.:********10671-****
項目名稱:***
Project Name:***sted management service project
預算編號:***-****
Budget No.:***-****
采購方式:***
Procurement method :***ation
預算金額(元):****元(國庫資金:****元;自籌資金:***)
Budget Amount(Yuan):****(National Treasury Funds:******* Yuan; Self-raised Funds:***)
最高限價(元):***
Maximum Price(Yuan):***-
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:***
Package Name:***sted management service project
數量:***
Quantity:***
預算金額(元):****.00
Budget Amount(Yuan):****.00
簡要規則描述:***格供應商為上海市浦東新區人民政府滬東新村街道辦事處提供食堂餐飲管理服務,街道辦事處食堂位于浦東新區蘭城路259號,食堂面積約為180㎡,用餐人數約220人,提供早、中、晚三餐供應服務。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief Specification Description:*** to select a qualified supplier through competitive consultation procurement to provide cafeteria catering management services for the Hudong Xincun Sub-district Office of the People"s Government of Pudong New Area, Shanghai. The sub-district office cafeteria is located at No. 259, Lancheng Road, Pudong New Area, with an area of approximately 180 square meters and a dining capacity of about 220 people, providing breakfast, lunch and dinner services. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.
合同履約期限:****-**-**日至****-**-**日。
The Contract Period:***, 2025 to August 23, ******
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids:***(NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高小微企業在政府采購中的份額,扶持小微企業政策:***,評審時小微企業均不執行價格扣除優惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises:***cifically targeted at small and micro enterprises for procurement. During the evaluation, no price deduction preferential policies will be implemented for small and micro enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:***、未被“信用中國”(creditchina.****.cn)、***采購網(ccgp.****.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;2、須系我國境內依法設立的法人或非法人組織; 3、須具有食品經營許可證(經營項目須涵蓋本項目內容);4、本項目不允許轉包、分包。
(c)Specific qualification requirements for this program:***. Not listed as a dishonest executive, a major tax violation and dishonest entity, or a record of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the websites of "Credit China" (creditchina.****.cn) and China government procurement network (ccgp.****.cn); 2. It must be a legal person or unincorporated organization lawfully established within the territory of China; 3. Must hold a food business license (the business scope must cover the content of this project); 4. Subcontracting or assignment is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(creditchina.****.cn)、***采購網(ccgp.****.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (creditchina.****.cn), China Government Procurement Network (ccgp.****.cn);
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:****-**-**日至****-**-**日,每天上午00:***:***-12:***:***,下午12:***:***-23:***:***(北京時間,法定節假日除外)
Time:***y be obtained between00:***:***:***:***until08th 08 ****** (Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:***(***交易平臺)
Place:***Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:***,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:***://sh.****.cn/
To Obtain:***an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site:***://sh.****.cn/
售價(元):***
Price of Tender Documents(Yuan):***
四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:****-**-**日 10:***(北京時間)
Deadline date submission:***.00am(Beijing Time)
地點:***:***(***交易平臺)http://sh.****.cn/;紙質響應文件:***(具體會議室見當日指示牌)
Place:***file:*** procurement network (cloud mining trading platform) http://sh.****.cn/; Paper response document:***, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:****-**-**日 10:***(北京時間)
Time of Response Documents Opening:***.00am(Beijing Time)
地點:***(具體會議室見當日指示牌)
Place:***, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項目已于****-**-*****采購網發布政府采購意向,公告鏈接:***://sh.****.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=cTRWD2CNwYXT0rZQm//eRg==&utm=site.site-PC-3 ****** 1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.3ec4bf90605a11f0b02549ef2a90f796。2.磋商 ******本公司 不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以***采購網)。3.發布公告的媒介:***“***采購網”、“/”通知,請供應商關注。
1. The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on May 15, ****** Announcement link:***://sh.****.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=cTRWD2CNwYXT0rZQm//eRg==&utm=site.site-PC-3 ****** 1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 1.3 ec4bf90605a11f0b02549ef2a90f796. For details, please refer to the procurement documents.
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:***(本級)
Name:***-district Office (at this level)
地 址:***
Address:***. 259, Lancheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:***-****
Contact Information:***-****
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:*********限公司
Name:***ject Management Technology Co., LTD
地 址:***
Address:***, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:****902
Contact Information:****902
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:***
Contact:***
電 話:****902
Tel:****902
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.